狐狸说:'正是因为你驯服了你的玫瑰,它才变得特别。 对你来说,它是世界上独一无二的。'
Лис сказал: «Это потому, что ты приручил свою розу, она стала особенной. Для тебя она единственная в мире.»
キツネは言った。「君がそのバラを飼い慣らしたから、それが特別になったんだ。君にとって、それは世界でたった一つの花なんだよ。」
Der Fuchs sagte: "Es ist, weil du deine Rose gezähmt hast, dass sie etwas Besonderes geworden ist. Für dich ist sie einzigartig auf der Welt."
Le renard dit : C'est parce que tu as apprivoisé ta rose qu'elle est devenue spéciale. Pour toi, elle est unique au monde.
여우가 말했다. 너는 네 장미를 길들였기 때문에 그 장미가 특별한 거야. 너에게 그건 세상에서 하나뿐인 꽃이지.
El zorro dijo: "Es porque has domesticado tu rosa que se ha vuelto especial. Para ti, es única en el mundo."
La volpe disse: "È perché hai addomesticato la tua rosa che è diventata speciale. Per te, è unica al mondo."
Η αλεπού είπε: "Είναι επειδή εξημέρωσες το τριαντάφυλλό σου που έγινε ξεχωριστό. Για σένα, είναι μοναδικό στον κόσμο."
สุนัขจิ้งจอกกล่าวว่า: "เป็นเพราะเธอได้ทำให้กุหลาบของเธอเชื่อง มันจึงกลายเป็นพิเศษ สำหรับเธอ มันเป็นดอกไม้ที่ไม่เหมือนใครในโลก"
השועל אמר: "זה בגלל שאילפת את הוורד שלך שהוא הפך למיוחד. בשבילך, הוא ייחודי בעולם."
A raposa disse: "É porque você domesticou sua rosa que ela se tornou especial. Para você, ela é única no mundo."
Rubah itu berkata: "Ini karena kamu telah menjinakkan mawarmu sehingga ia menjadi istimewa. Bagimu, ia unik di dunia."
Tilki dedi ki: "Gülü evcilleştirdiğin için özel oldu. Senin için, dünyada eşsiz."
लोमड़ी ने कहा: "यह इसलिए है क्योंकि आपने अपने गुलाब को पाला है कि वह विशेष बन गया है। आपके लिए, यह दुनिया में अद्वितीय है।"